Praying in Japanese

Lord's Prayer Series

The Lord’s Prayer – The full vertion

Japanese:
てんにいますわたしたちのちちよ。
御名みなせいなるものとされますように。
御国みくにが来ますように。
御心みこころてんで行われるように、でもおこなわれますように。
わたしたちに今日きょうごとのかてをおあたえください。
わたしたちのをおゆるしください。わたしたちも、わたしたちにのあるひとたちをゆるします。
わたしたちを誘惑ゆうわくおちいらせず、あくからおすくいください。
くにちからさかえは、とこしえにあなたのものだからです。アーメン。

Romaji:
Ten ni imasu watashitachi no Chichiyo.
Mina ga seinaru mono to saremasu yō ni.
Mikuni ga kimasu yō ni.
Mikokoro ga ten de okonawareru yō ni, chi demo okonawaremasu yō ni.
Watashitachi ni kyō mo higoto no kate o oatae kudasai.
Watashitachi no oime o yurushite kudasai. Watashitachi mo, watashitachi ni oime no aru hito-tachi o yurushimasu.
Watashitachi o yūwaku ni ochiirasezu, aku kara osukui kudasai.
Kuni to chikara to sakae wa, tokoshie ni anata no mono dakara desu. Āmen.

English:
Our Father in heaven,
hallowed be Your name.
Your kingdom come.
Your will be done, on earth as it is in heaven.
Give us today our daily bread.
Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
And do not lead us into temptation, but deliver us from evil.
For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

2. Vocabulary Review

Japanese (Kanji + Furigana)RomajiEnglish Meaning
天(てん)tenheaven
御国(みくに)mikuni(God’s) kingdom
御心(みこころ)mikokoroGod’s will
糧(かて)katebread
負い目(おいめ)oimedebt
誘惑(ゆうわく)yūwakutemptation
悪(あく)akuevil
栄(さか)えsakaeglory
赦し(ゆるし)yurusiforgive

3. Vocabulary Quiz (Multiple Choice)

  1. 「誘惑(ゆうわく)」 means…
    a) bread
    b) temptation
    c) forgiveness
    d) kingdom
  2. 「国(くに)」 is best translated as…
    a) heaven
    b) nation / kingdom
    c) power
    d) glory
  3. 「負い目(おいめ)」 means…
    a) guilt / debt
    b) glory
    c) will
    d) prayer

4. Fill in the Blanks (Romaji)

    (Hevean )ni imasu watashitachi no    (Father)yo.
Mina ga (Holy) mono to saremasu yō ni.
(Kingdom) ga kimasu yō ni.
Mikokoro ga ten de okonawareru yō ni, chi demo okonawaremasu yō ni.
Watashitachi ni kyō mo higoto no (bread) o oatae kudasai.
Watashitachi no oime o (dept) kudasai. Watashitachi mo, watashitachi ni oime no aru hito-tachi o (forgive)
Watashitachi o     (Temptation) ni ochiirasezu, aku kara osukui kudasai.
Kuni to chikara to (glory) wa, tokoshie ni anata no mono dakara desu. Āmen.

5.Messege from Akko

You’ve done so well to get this far! This concludes the Lord’s Prayer series. Though the Bible often uses difficult words, you’ve really persevered.

If you haven’t seen the other series yet, please give them a read. You can practice the Lord’s Prayer in Japanese.

コメント